Antes de tudo leia o Manual do software.
P: Quanto custa o tradutor?
R: O tradutor não é cobrado pelo autor, você pode obter sua cópia através da comprovação de uma doação à uma instituição beneficente.
P: Como posso fazer a doação?
R: consulte a página de doação no site.
P: Quanto tempo depois de enviado o comprovante eu irei receber o software?
R: Em geral o software é enviado um ou dois dias após o recebimento do comprovante, em raros casos pode ocorrer um atraso, verifique se seu email atende às condições de envio.
P: Como posso saber se receberei realmente o produto?
R: Você tem a palavra pessoal do desenvolvedor que o programa será enviado ao seu email. Lembre-se que o desenvolvedor não está ganhando nada com isso, não há porque querer enganá-lo.
P: O programa realmente funciona?
R: O tradutor já está sendo utilizado por muitas pessoas e vem sendo disponibilizado na rede por anos, procure se informar nos sites sobre música, ou digite "encore tradutor" nos mecanismos de busca como o Google para ver matérias sobre o mesmo.
P: Quais as garantias oferecidas?
R: O tradutor não é cobrado, você não está comprando um produto, não pretendo estabelecer nenhuma relação de consumo, CASO NÃO CONCORDE COM ESTES TERMOS, NÃO SOLICITE O TRADUTOR (mas faça sua doação assim mesmo :) ).
P: Eu terei suporte à instalação ou ao uso do programa?
R: O tradutor não necessita instalação, basta executar o programa, todas as informações podem ser conseguidas no manual ou na página de FAQ, mas NÃO, não damos suporte ao usuário.
P: Poderei enviar minhas dúvidas por email?
R: Não oferecemos suporte por email ou por qualquer outro meio de comunicação, todas as informações necessárias ao uso do programa acompanham o mesmo ou podem ser encontradas no site, por favor, não use o email informado no site para enviar perguntas pois não tenho tempo de responder a todas e você pode consultar outros sites para dirimir suas dúvidas.
P: E se eu não conseguir instalar?
R: Consulte o manual ou a página de FAQ.
P: Após a instalação o Encore não funciona ou está esquisito.
R: O tradutor não interfere no funcionamento do software original, em todos os casos que tive conhecimento o problema era de instalação ou imperícia do usuário.
P: Posso utilizar o tradutor para outras versões do Encore?
R: O tradutor foi desenvolvido para a versão 4.5, não posso afirmar se funciona ou não com outras versões.
P: Usei o tradutor em outra versão do Encore, tudo correu bem, mas não consigo mais abrir arquivos que eu havia criado anteriormente, o que fazer?
R: O tradutor foi desenvolvido para a versão 4.5, não recomendo seu uso com outras versões do Encore, inclusive as mais recentes 4.5.xxxx. A solução é usar o tradutor para restaurar seu software original.
P: Posso utilizar o programa tradutor para instalar o Encore 4.5 em meu computador?
R: NÃO, o programa apenas traduz o software já instalado em seu computador, garanta que o Encore 4.5 está instalado e funcionando corretamente antes de usar o tradutor.
P: Este programa não viola os direitos autorais dos proprietários do Encore?
R: Não entendo de leis o suficiente para fazer esse julgamento, porém, tenho plena convicção que não, afinal, o programa não instala o software, apenas o traduz, acredito até que esteja favorecendo a empresa proprietária com o tradutor, várias pessoas já me disseram que deixaram de usar outros programas porque ficou muito mais fácil utilizar o Encore agora com a tradução, em todo o caso, se a empresa achar que de alguma forma o tradutor atrapalha seus negócios, basta que algum de seus representantes me comunique oficialmente que eu paro com a distribuição, não tenho nenhum interesse no prejuízo de ninguem e não ganho absolutamente nada com este tradutor.
P: Posso redistribuir o tradutor para meus amigos?
R: O tradutor não é cobrado pelo autor, como não é vendido, você não estará lesando a ninguém pessoalmente, lembre-se porém de que a cada amigo que você ceder uma cópia será uma doação a menos para uma entidade que dela necessita, é esse seu objetivo? quando alguem solicitar o tradutor informe a ele sobre esse site e seu propósito, tenho certeza de que ele não ficará chateado com você.
P: Porque o tradutor não é cobrado?
R: Embora tenha trabalhado muito nesta tradução, acho que seria necessário autorização da empresa detentora dos direitos para poder comercializá-lo, não sou uma pessoa ambiciosa, ganho o suficiente para minha sobrvivencia, e músico é tudo duro mesmo :) (brincadeira), comecei distribuindo como uma gentileza aos meus amigos, a coisa fugiu do controle e de repente haviam vários sites distribuindo o programa. Confesso que não previa a dimensão que isso tomaria, mas já que a popularidade do tradutor vem crescendo dia a dia, achei que era hora de alguem se beneficiar com isso, vivemos num país rico cheio de miseráveis! muitas pessoas precisam de ajuda, como não disponho de muito tempo ou dinheiro para ajudá-las estou tentando fazer um pedacinho da minha parte com esta campanha de doações. (aproveite para colocar algum link de doações no seu site ou blog...
http://www.filantropia.org/doacoes_online.htm).
P: A doação tem que ser para uma das instituições indicadas nesse site?
R: NÃO, sinta-se livre para doar à instituição que você bem entender, apenas coloquei referências no site para facilitar às pessoas que não conhecem nenhuma outra forma.
P: Eu dôo regularmente à uma instituição, isso vale?
R: Claro que vale, vale mais que tudo, se você doa regularmente merece muito mais do que o que estou lhe oferecendo, mande comprovantes das doações regulares e eu te mandarei o tradutor e mais um bônus.
P: Eu sou doador de sangue, posso obter o tradutor?
R: Com certeza.
P: Serviço comunitário é considerado doação?
R: Sem dúvida, mande agora o comprovante.
P: Quais os tipos de instituição que são válidos?
R: Qualquer instituição beneficente (sem fins lucrativos e que preste serviços à comunidade), instituições que cuidam de pessoas (crianças, adultos, idosos, carentes ou doentes), animais, meio ambiente.
P: Sou contribuinte regular da SUIPA, posso obter o tradutor?
R: Claro, a SUIPA é uma instituição respeitadissima pelo belo trabalho que realiza cuidando e protegendo os animais, ficarei muito feliz em enviar o software a você, alias, quem adotar um animal na SUIPA também poderá receber o software.
P: O Tradutor interfere ou modifica o comportamento do programa original?
R: Não, usado na versão indicada (4.5) o tradutor não irá alterar as características do programa original, a única diferença serão as teclas de atalho dos menus que precisaram ser modificadas para se adaptar ao novo idioma.
P: Exatamente o que foi traduzido?
R: A interface gráfica do programa, ou seja, menus e janelas.
P: O help do programa foi traduzido?
R: Não, o help permanece o original.
P: Existe previsão para a tradução do help?
R: Até o momento não pretendo traduzir o help, não disponho de tempo para uma tarefa desse porte.
P: A qualidade da interface (janelas) foi alterada?
R: O manual possui várias imagens da interface já traduzida, dê uma olhada nele, apenas algumas janelas precisaram ter suas dimensões ampliadas já que as palavras em portugues em geral são maiores que suas correspondentes em inglês, em alguns casos optamos por abreviar as palavras.
P: Observei que existem ítens não traduzidos no menu, o meu tradutor está com defeito?
R: Não, optamos por não traduzir alguns termos já consagrados entre os músicos e que não possuem (pelo menos no meu exíguo vocabulário) uma tradução à altura de seu significado.
P: A tradução é irreversível?
R: Não, o programa oferece a possibilidade de restaurar o seu software original a qualquer momento desde que você preserve os arquivos gerados pelo tradutor no momento da tradução.
P: Gostaria de reverter para o original, guardei os arquivos gerados pelo tradutor mas perdi o programa tradutor, o que fazer?
R: Você precisa obter uma nova cópia do tradutor, como não há um banco de dados com as pessoas que possuem o software, você terá que me provar que já fez a doação na época em que adiquiriu o programa, ou fazer uma nova doação :).
P: Perdi o tradutor, e agora?
R: Você precisa obter uma nova cópia do tradutor, como não há um banco de dados com as pessoas que possuem o software, você terá que me provar que já fez a doação na época em que adiquiriu o programa, ou fazer uma nova doação :).
P: Obtive o tradutor mas não possuo o Encore original, você pode me ajudar?
R: Claro, aqui está o endereço da gvox: http://www.gvox.com.
P: Você pode me enviar o Encore 4.5?
R: Não, somente o produtor do software pode lhe indicar onde obtê-lo.
P: Porque você não disponibiliza também o Encore aumentando assim a venda do seu tradutor?
R: Em primeiro lugar porque não vendo o tradutor, em segundo porque isso seria pirataria e como desenvolvedor de software não concordo com essa prática.
P: Você é contra a pirataria?
R: Bem, não importa muito se eu sou contra ou a favor, pirataria é crime, pessoalmente acho que os softwares deveriam ser mais baratos para usuários domésticos e amadores, facilitando a aquisição certamente diminuirá a pirataria.
P: Você disponibiliza gratuitamente seu software, você é a favor do software livre?
R: Sim e não, eu vivo entre outras coisas de produzir software, como posso ser a favor de distribuir o produto do meu trabalho gratuitamente? você já viu algum Mecânico, Carpinteiro, Pedreiro ou outro profissional oferecendo seus serviços gratuitamente? sou a favor de que estudantes e usuários domésticos (que não usam o software para ganhar dinheiro) possam obtê-los gratuitamente ou com preços simbólicos, mas não vejo sentido em dar de graça o meu trabalho a pessoas ou empresas que ganharão dinheiro com ele. Quanto a esse software especificamente, ele atua sobre um software que pertence a uma empresa e não a mim, mas mesmo assim, acho que se você usa o Encore para ganhar dinheiro e não consegue mais viver sem sua interface na boa lingua portuguesa deveria mandar um qualquer pra mim :p
P: Estou tendo problemas com o Encore e vou acionar o suporte técnico da empresa onde o comprei, o tradutor pode atrapalhar?
R: Não há nenhum caso constatado de que a tradução tenha afetado o comportamento do programa, em todos os casos que tive conhecimento o problema persistiu após o retorno ao software original, porém, a maioria das empresas se nega a dar suporte a qualquer sistema ou produto alterado, recomendo a reversão da tradução antes de contactar o suporte.
P: Estava com problemas e reinstalei o Encore o que resolveu, acha que era o tradutor a causa do problema?
R: Não há como saber, se você apenas reverter a tradução e o problema for solucionado certamente o tradutor passa a ser o principal suspeito, mas com a reinstalaçào do software original não há como saber qual era a causa do problema, quantos problemas de software são resolvidos com a reinstalação mesmo que não tenham sido alterados por nenhum outro sistema? infelizmente a informática não é uma ciência exata (pergunte a qualquer profissional que vive dela).
P: Eu usei uma artimanha para fazer a tradução de uma versão mais nova do Encore, tudo está funcionando bem, mas não consigo mais abrir os arquivos que havia criado na versão mais nova, tem solução?
R: Não tenho acesso as novas versões do Encore para poder testar (quem sabe a gvox ou um de seus representantes não me presenteia com uma licença?), mas não recomendo o uso do tradutor para qualquer versão diferente da especificada (Encore 4.5).
P: Caso não fique satisfeito com o tradutor posso reaver meu dinheiro?
R: Você fez uma doação a uma instituição de caridade, você não comprou um produto, peço encarecidamente que antes de fazer a doação se informe sobre o programa e seu funcionamento através desse site e de outros que possuem informações e grupos de discussão, só faça a doação caso esteja seguro de que o software o atende, ou que esse dinheiro doado está sendo bem empregado mesmo em caso de não satisfação com o software.